Библиограф - зарубежные авторы. Выпуск 35

e712d1f1

От издателей к читателям


Издательство "Пупкин и микроба" приветствует всех сюда пришедших.
Предлагаем вашему вниманию Выпуск 35 из серии "Библиограф - зарубежные авторы."

Уважаемые мамзельки, мадамки и ихние мужики - вы пришли на офигительно полезный сайт про книжки. Книжки зарубежных от нас поэтов, драматургов, писателей и всех кто таковым себя почему-то считал (пусть и с ошибками).
Здесь публикуются фрагменты ихних творений. Cсылки для бесплатного скачивания полных версий представленных книг располагаются в начале каждой главы

Глава 69. Джоунс Э. - Диккенс Ч.

В этой главе опубликовано


Дивайн Тия - Игра Наслаждения
Перед вами - четыре истории СТРАСТИ.
Страсти неистовой, чувственной, земной.
Страсти, которая может стать высочайшим наслаждением для женщины ЛЮБОЙ ЭПОХИ.
Для холодной аристократки, втайне мечтающей о жарких объятиях, - и для отчаянной девушки-шулера, умеющей и блефовать, и идти ва-банк...
Для светской львицы, решившейся на опасную игру, - и для молоденькой вдовы, пожелавшей испытать наконец счастье запретного блаженства...
Времена меняются.
Но великая, неодолимая сила СТРАСТИ по-прежнему остается высшей силой на земле!
Глава 1
Англия, Хартфордшир, Шербурн-Хаус
Весна 1812 года
Она была донельзя избалована и прекрасно знала об этом. Однако если чего-то хотела в данный момент - должна была непременно получить это, причем незамедлительно.
Она во всеуслышание заявила, что хочет Маркуса Ролтона, хотя всем было известно о его репутации беспутного повесы, затмевавшей даже такие неоспоримые преимущества, как положение и богатство.
Черт бы побрал все это! Какой зловредный демон подтолкнул ее отца оказаться поблизости в тот момент?! Последствия оказались плачевными.

Отец, уверившись, что она не только хочет Маркуса Ролтона, но и пойдет на все, лишь бы заполучить его, поклялся лечь костьми, но остановить дочь.
Неудивительно, что он так рвался вернуться в Шербурн-Хаус до конца недели. Пытался увезти ее из Лондона и поскорее увидеться с Джереми Гэвиджем. Подумать только!

Отец вознамерился сунуть нос в ее дела и постарался заручиться помощью Джереми.
Какое счастье, что на этот раз ей удалось подслушать разговор! Иначе она никогда не узнала бы о безумных замыслах отца, попросившего Гэвиджа отвлечь своевольную дочь. Одного этого достаточно, чтобы любая женщина пришла в ярость.

Это оскорбительно! Словно она недостаточно взрослая и умная, чтобы знать, что делает!
В этом вся суть! Отец по-прежнему считает ее нежным цветком, десятилетней девочкой, ничего не понимающей в жизни. Неудивительно, что он немедленно позвал Джереми, пытаясь накинуть на дочь узду!
Не выйдет! Она отлично выдрессировала отца в отсутствие сдерживающего влияния матери. Он знал, что она выслушает его и сделает наоборот.

Вряд ли отец рискнет получить подтверждение своим худшим подозрениям, спросив, действительно ли она нацелилась на Маркуса Ролтона. Впрочем, он в любом случае не поверит. По его мнению, куда легче укротить ее, нежели разубедить.

Поэтому и обратился к Джереми, который обижен на весь свет после своей губительной связи с Маргерит де Виньи.
Джереми, высокий, элегантный, смуглый, сдержанный и снисходительный, был их ближайшим соседом. Мальчик заменил ее отцу сына. Он научил ее ездить верхом, терпел неуклюжее кокетство, был предметом ее воздыханий, когда ей было всего двенадцать лет.

Все ее романтические иллюзии, однако, развеялись, когда три года назад Джереми принялся ухаживать за леди Маргерит.
Она скрипнула зубами. Для него и людей, подобных ему, должно существовать божественное возмездие. Для мужчин, которые соблазняют и бросают, не заботясь о последствиях, считая подобные истории очередным развлечением.

Следует проучить их - и отца, и Джереми, такой урок пойдет им на пользу.
Джереми... Как она ни старалась, не могла вспомнить его лицо. Что ж, вполне естественно: она не видела Джереми больше трех лет. Все это время Гэвидж провел за границей, зализывая раны и страдая по прекрасной Маргерит.

Правда, теперь вернулся, занялся своими делами и, судя по всему, собирается вмешаться в ее собственные.


Джордж Элизабет - Инспектор Линли 2
Джордж Элизабет - Инспектор Линли 3
Джордж Элизабет - Инспектор Линли 4
Джордж Элизабет - Инспектор Линли 5


Джордж Элизабет - Месть Под Расчет
Джордж Элизабет - Прах К Праху
Джордж Элизабет - Ради Елены
Джордж Элизабет - Школа Ужасов
Джоунс Ева - Странник
Джоунс Рэймонд Ф - Уровень Шума
Джохансон Инид - Cтрасть И Гнев
Джохансон Инид - Дурнушка
Джохансон Инид - Магия Первой Любви
Джохансон Инид - Своя Ноша
Джуд Деннис - Приключения Долговязого Джона Сильвера
Джуэлл Лайза - Встретимся У Ральфа
Джуэлл Лайза - Тридцатник И Только
Джуэлл Лайза - Тридцатник, И Только
Джэссеп Ричард - Темное Дело В Гейтвее
Дзаваттини Чезаре - Состязание
Ди Анджело Дэвид - Восемь Типов Мужчин, Успешных С Женщинами
Ди Би Си Пьер - Вернон Господи Литтл
Ди Лампедуза Джузеппе Томази - Лигия
Ди Филиппо Пол - Вавилонские Сестры И Другие Постчеловеки
Ди Филиппо Пол - Рибофанк
Ди Филлиппо Пол - Верите Ли Вы В Чудо
Дибдин Майкл - День Благодарения
Дивайн Анджела - Единственный Мужчина
Дивайн Тия - Властитель Души И Тела
Дивайн Тия - Жажда Наслаждений
Дивайн Тия - Игра Наслаждения
Дивайн Тия - Тайные Желания
Дивер Джеффри - Адская Кухня
Дивер Джеффри - Голубое Нигде
Дивер Джеффри - Исчезнувший
Дивер Джеффри - Каменная Обезьяна
Дивер Джеффри - Пустой Стул
Дивер Джеффри - Райм И Сакс 01
Дивер Джеффри - Райм И Сакс 02
Дивер Джеффри - Райм И Сакс 03
Дивер Джеффри - Райм И Сакс 04
Дивер Джеффри - Райм И Сакс 05
Дивер Джеффри - Собиратель Костей
Дивер Джеффри - Танцор У Гроба
Дидро Дени - Жак-Фаталист И Его Хозяин
Дидро Дени - Монахиня
Дидро Дени - Нескромные Сокровища
Дидро Дени - Племянник Paмo
Дик Филип Кинред - Бегущий По Лезвию Бритвы
Дик Филип Кинред - Бесконечность
Дик Филип Кинред - Бесценное Сокровище (Вариант Перевода)
Дик Филип Кинред - В Глубине Памяти
Дик Филип Кинред - В Ожидании Прошлого
Дик Филип Кинред - Валис 1
Дик Филип Кинред - Валис 2
Дик Филип Кинред - Валис
Дик Филип Кинред - Вера Наших Отцов
Дик Филип Кинред - Ветеран Войны
Дик Филип Кинред - Военная Игра
Дик Филип Кинред - Война С Фнулами
Дик Филип Кинред - Вторая Модель
Дик Филип Кинред - Вторжение С Ганимеда
Дик Филип Кинред - Гибельный Тупик
Дик Филип Кинред - Глаз В Небе
Дик Филип Кинред - Дело Раутаваары
Дик Филип Кинред - Доктор Бладмани
Дик Филип Кинред - Доктор Будущее
Дик Филип Кинред - Драгоценный Артефакт
Дик Филип Кинред - Дублер Президента
Дик Филип Кинред - Духовное Ружье
Дик Филип Кинред - Духовное Ружьё
Дик Филип Кинред - Духовое Ружье
Дик Филип Кинред - Затворник Из Горной Твердыни
Дик Филип Кинред - Золотой Человек
Дик Филип Кинред - Игроки С Титана
Дик Филип Кинред - Из Глубин Памяти
Дик Филип Кинред - Исследователи
Дик Филип Кинред - Как Мы Жили После Бомбы
Дик Филип Кинред - Кланы Альфа-Луны
Дик Филип Кинред - Кланы Альфанской Луны
Дик Филип Кинред - Колония
Дик Филип Кинред - Король Эльфов
Дик Филип Кинред - Короткая Счастливая Жизнь Коричневого Тапка
Дик Филип Кинред - Лучший Друг Бога
Дик Филип Кинред - Маленький Город
Дик Филип Кинред - Мечтают Ли Андроиды Об Электроовцах (Бегущий По Лезвию Бритвы)
Дик Филип Кинред - Мечтают Ли Андроиды Об Электроовцах
Дик Филип Кинред - Молот Вулкана
Дик Филип Кинред - Музыкальная Машина
Дик Филип Кинред - На Земле Слишком Скучно
Дик Филип Кинред - Наркотик Времени
Дик Филип Кинред - Нарушенное Время Марса
Дик Филип Кинред - Не Отыграться
Дик Филип Кинред - Нетелепортируемый Человек
Дик Филип Кинред - О Неутомимой Лягушке
Дик Филип Кинред - Особое Мнение
Дик Филип Кинред - Отец-Двойник
Дик Филип Кинред - Плата За Копирование
Дик Филип Кинред - Помутнение
Дик Филип Кинред - Последний Властитель
Дик Филип Кинред - Предпоследняя Истина
Дик Филип Кинред - Прибыльное Дельце
Дик Филип Кинред - Пришедший Из Неизвестности
Дик Филип Кинред - Проездной Билет
Дик Филип Кинред - Пролейтесь Слезы
Дик Филип Кинред - Пролейтесь, Слезы
Дик Филип Кинред - Разиня
Дик Филип Кинред - Распалась Связь Времен
Дик Филип Кинред - Распалась Связь Времён
Дик Филип Кинред - Реставратор Галактики
Дик Филип Кинред - Руг
Дик Филип Кинред - Самозванец
Дик Филип Кинред - Свихнувшееся Время
Дик Филип Кинред - Свободное Радио Альбемута
Дик Филип Кинред - Симулакрон
Дик Филип Кинред - Солнечная Лотерея
Дик Филип Кинред - Спешите Приобрести !
Дик Филип Кинред - Спешите Приобрести!
Дик Филип Кинред - Стигматы Палмера Элдрича
Дик Филип Кинред - Стигматы Палнера Элдрича
Дик Филип Кинред - Там Простирается Вуб
Дик Филип Кинред - Убик
Дик Филип Кинред - Фасрад
Дик Филип Кинред - Человек В Высоком Замке
Дик Филип Кинред - Человек Который Высмеивал
Дик Филип Кинред - Человек, Который Высмеивал
Дик Филип Кинред - Что Сказали Мертвецы
Дик Филип Кинред - Электрический Муравей
Дики Джеймс - Избавление
Дикинсон Питер - Продавец Погоды
Дикинсон Френсис - Мистер Инкогнито
Дикинсон Эмили - Избранные Переводы
Дикинсон Эмили - Стихи Дикинсон В Русских Переводах
Дикинсон Эмили - Стихи
Дикинсон Эмили - Стихотворения
Диккенс Чарльз - Рождения. У Миссис Мик - Сын
Диккенс Чарльз - Американские Заметки
Диккенс Чарльз - Барнеби Радж
Диккенс Чарльз - Бессонница
Диккенс Чарльз - Битва Жизни
Диккенс Чарльз - Большие Надежды
Диккенс Чарльз - Гений Искусства
Диккенс Чарльз - Далекое Путешествие
Диккенс Чарльз - Для Чтения У Камелька
Диккенс Чарльз - Дом С Привидениями
Диккенс Чарльз - Жизнь Дэвида Копперфилда, Рассказанная Им Самим (I-Xxix)
Диккенс Чарльз - Жизнь Дэвида Копперфилда, Рассказанная Им Самим (Xxx-Lxiv)
Диккенс Чарльз - Жизнь Дэвида Копперфилда, Рассказанная Им Самим (Главы I-Xxix)
Диккенс Чарльз - Жизнь Дэвида Копперфилда, Рассказанная Им Самим (Главы Xxx-Lxiv)
Диккенс Чарльз - Жизнь И Приключения Мартина Чезлвита

Продолжение главы 69


Глава 70. Дикки К. - Диксон Г.

В этой главе опубликовано


Диккенс Чарльз - Очерки Боза, Наш Приход
Как много мыслей заключено в одном этом коротком слове "приход"! Как
часто за ним скрывается повесть о нищете и несчастье, о погибших надеждах и
полном разорении, о неприкрытой бедности и удачливом плутовстве. Бедный
человек с маленькими заработками и большой семьей едва перебивается изо дня
в день, с трудом добывая семье пропитание; денег ему хватает в обрез, только
чтобы утолить голод сегодня, о завтрашнем дне он не в состоянии
позаботиться. За квартиру он вовремя не платит; срок платежа давно прошел,
подходит второй платежный срок, он не может уплатить, - его вызывают в
приход. Имущество описывают за долги, дети плачут от голода и холода, и
самую постель, на которой лежит его больная жена, вытаскивают из-под нее на
улицу. Что ему делать? К кому обратиться за помощью? К частной
благотворительности? К добрым людям? Нет, конечно, - есть же у него свой
приход. Есть и приходская канцелярия, и приходская больница, и приходский
лекарь, и приходские чиновники, и приходский надзиратель. Образцовые
учреждения, добрые, мягкосердечные люди. Умирает женщина - приход ее
хоронит. О детях некому позаботиться - приход берет это на себя. Человек
сначала ленится, потом уже не может получить работу - приход дает ему
пособие; а когда нужда и пьянство сделают свое дело, его, тихого, неведомо
что бормочущего идиота, сажают в приходский дом сумасшедших.
Приходский надзиратель - одно из самых важных, а быть может, и самое
важное лицо среди местного начальства. Он, разумеется, не так богат, как
церковный староста, не так образован, как приходский письмоводитель, и от
него зависит не столь многое, как от первых двух. Тем не менее власть его
очень велика, и он со своей стороны прилагает все усилия к тому, чтобы
достоинство его высокой должности не пострадало. В нашем приходе надзиратель
Симмонс - отличный малый. Одно удовольствие слушать, как в приемные дни он
разъясняет глухим старухам существующие законы о бедных, стоя в коридорчики
перед комнатой приходского совета; как повествует о том, что он сказал
старшему церковному старосте и что тот сказал ему; и как "мы" (то есть
приходский надзиратель и прочие лица) решили поступить в таком-то случае..
Убогого вида женщина, будучи вызвана в приходский совет, жалуется на крайнюю
нужду, рекомендуясь вдовой с шестью малыми детьми.
- Где вы живете? - спрашивает один из попечителей.
- Снимаю комнату на третьем этаже по черной лестнице, добрые господа, у
миссис Браун, номер три по переулку короля Вильгельма, она вот уж пятнадцать
лет там живет, знает, как я тружусь, рук не покладаю; еще когда покойный муж
был жив, господа, а помер он в больнице...
- Ну, хорошо, - прерывает ее попечитель, записывая адрес, - завтра
утром я пошлю Симмонса, пусть проверит, правду ли" вы рассказываете; если
правду, так вас, пожалуй, надо устроить в работный дом... Симмонс, завтра
первым делом" ступайте к ней с утра, слышите?
Симмонс кланяется в знак согласия и выпроваживает женщину за двери. Ее
прежнее восхищение "советом" (все они сидят, уставившись в большие книги, и
все они в шляпах); не может сравниться с почтительным трепетом, который
внушает ей блистающий галунами провожатый; а ее рассказ о том, что
происходило в приемной, еще усиливает, если только возможно, то почтение,
которое выказывает толпа просителей этому важному лицу.


Диккенс Чарльз - Жизнь И Приключения Мартина Чезлвита (Главы I-Xxvi)
Диккенс Чарльз - Жизнь И Приключения Мартина Чезлвита (Главы Xxvii-Liv)
Диккенс Чарльз - Жизнь И Приключения Николаса Никльби
Диккенс Чарльз - Земля Тома Тиддлера
Диккенс Чарльз - Как Попасть В Общество
Диккенс Чарльз - Картинки С Натуры
Диккенс Чарльз - Картины Италии
Диккенс Чарльз - Колокола
Диккенс Чарльз - Крошка Доррит (Книга 1)
Диккенс Чарльз - Крошка Доррит (Книга 2)
Диккенс Чарльз - Крошка Доррит. Книга Вторая
Диккенс Чарльз - Крошка Доррит. Книга Первая
Диккенс Чарльз - Лавка Древностей
Диккенс Чарльз - Лондонские Типы
Диккенс Чарльз - Мадфогские Записки
Диккенс Чарльз - Меблированные Комнаты Миссис Лиррипер
Диккенс Чарльз - Мертвый Сезон
Диккенс Чарльз - Наследство Миссис Лиррипер
Диккенс Чарльз - Наш Английский Курорт
Диккенс Чарльз - Наш Докучный Знакомец
Диккенс Чарльз - Наш Общий Друг (Книга 1 И 2)
Диккенс Чарльз - Наш Общий Друг (Книга 3 И 4)
Диккенс Чарльз - Наш Общий Друг. Том 1
Диккенс Чарльз - Наш Общий Друг. Том 2
Диккенс Чарльз - Наш Почтенный Друг
Диккенс Чарльз - Наш Приход
Диккенс Чарльз - Наш Приходский Совет
Диккенс Чарльз - Наш Французский Курорт
Диккенс Чарльз - Наша Школа
Диккенс Чарльз - Никто
Диккенс Чарльз - Объяснение Джорджа Силвермена
Диккенс Чарльз - Одержимый Или Сделка С Призраком
Диккенс Чарльз - Остролист (В Трех Ветках)
Диккенс Чарльз - Отдых От Столичной Суеты
Диккенс Чарльз - Очерки Боза, Наш Приход
Диккенс Чарльз - Письма 1833-1854
Диккенс Чарльз - Повесть О Двух Городах
Диккенс Чарльз - Пойман С Поличным
Диккенс Чарльз - Полет
Диккенс Чарльз - Посмертные Записки Пиквикского Клуба
Диккенс Чарльз - Приключения Оливера Твиста
Диккенс Чарльз - Принц Бык (Сказка)
Диккенс Чарльз - Прогулка По Работному Дому
Диккенс Чарльз - Путешественник Не По Торговым Делам
Диккенс Чарльз - Рассказ Бедного Родственника
Диккенс Чарльз - Рассказ Бедняка О Патенте
Диккенс Чарльз - Рассказ Мальчика
Диккенс Чарльз - Рассказ Школьника
Диккенс Чарльз - Рассказы 60-Х Годов
Диккенс Чарльз - Рассказы И Очерки (1850-1859)
Диккенс Чарльз - Рассказы
Диккенс Чарльз - Рецепты Доктора Мериголда
Диккенс Чарльз - Рождественская Елка
Диккенс Чарльз - Рождественская Песнь В Прозе
Диккенс Чарльз - Рождественские Повести
Диккенс Чарльз - Роман, Сочиненный На Каникулах
Диккенс Чарльз - С Инспектором Филдом - При Отправлении Службы
Диккенс Чарльз - С Отливом Вниз По Реке
Диккенс Чарльз - Сверчок За Очагом
Диккенс Чарльз - Сочинитель Просительных Писем
Диккенс Чарльз - Статьи И Речи
Диккенс Чарльз - Сыскная Полиция
Диккенс Чарльз - Тайна Эдвина Друда
Диккенс Чарльз - Торговый Дом Домби И Сын, Торговля Оптом, В Розницу И На Экспорт (Главы I-Xxx)
Диккенс Чарльз - Торговый Дом Домби И Сын, Торговля Оптом, В Розницу И На Экспорт (Главы Xxxi-Lxii)
Диккенс Чарльз - Торговый Дом Домби И Сын. Торговля Оптом, В Розницу И На Экспорт
Диккенс Чарльз - Три Рассказа О Сыщиках
Диккенс Чарльз - Тяжелые Времена
Диккенс Чарльз - Холодный Дом (Главы I-Xxx)
Диккенс Чарльз - Холодный Дом (Главы Xxxi-Lxvii)
Диккенс Чарльз - Холодный Дом
Диккенс Чарльз - Чей-То Багаж
Дикки Кристофер - Кровь Невинных
Диксон Гордон - Абсолютная Энциклопедия (Том 1)
Диксон Гордон - Абсолютная Энциклопедия (Том 2)
Диксон Гордон - Абсолютная Энциклопедия. Том 1
Диксон Гордон - Абсолютная Энциклопедия. Том 2
Диксон Гордон - Аманда Морган
Диксон Гордон - Братья
Диксон Гордон - Вечный Человек
Диксон Гордон - Воин
Диксон Гордон - Волк
Диксон Гордон - Восхитительная Вильфа
Диксон Гордон - Гильдия
Диксон Гордон - Гонка Планет
Диксон Гордон - Дикий Волк
Диксон Гордон - Дилбия 1
Диксон Гордон - Дилбия 2
Диксон Гордон - Дорсай 01 (Некромант)
Диксон Гордон - Дорсай 02 (Тактика Ошибок)
Диксон Гордон - Дорсай 03 (Аманда Морган)
Диксон Гордон - Дорсай 04 (Воин)
Диксон Гордон - Дорсай 05 (Солдат Не Спрашивай)
Диксон Гордон - Дорсай 06 (Потерянный)
Диксон Гордон - Дорсай 07 (Прирожденный Полководец)
Диксон Гордон - Дорсай 08 (Братья)
Диксон Гордон - Дорсай 09 (Молодой Блейз)
Диксон Гордон - Дорсай 10 (Иные)
Диксон Гордон - Дорсай 11 (Гильдия)
Диксон Гордон - Дорсай 12 (Абсолютная Энциклопедия)
Диксон Гордон - Дракон И Джин (Дракон И Джордж V)
Диксон Гордон - Дракон И Джинн
Диксон Гордон - Дракон И Джордж 1
Диксон Гордон - Дракон И Джордж 2
Диксон Гордон - Дракон И Джордж 3
Диксон Гордон - Дракон И Джордж 4
Диксон Гордон - Дракон И Джордж 5
Диксон Гордон - Дракон И Джордж 6
Диксон Гордон - Дракон И Джордж 7
Диксон Гордон - Дракон И Джордж
Диксон Гордон - Дракон И Король Подземья (Дракон И Джордж - 7)
Диксон Гордон - Дракон И Король Подземья
Диксон Гордон - Дракон На Войне (Дракон И Джордж Iv)
Диксон Гордон - Дракон На Войне
Диксон Гордон - Дракон На Границе (Дракон И Джордж Iii)
Диксон Гордон - Дракон На Границе
Диксон Гордон - Дракон, Эрл И Тролль
Диксон Гордон - Зовите Его Господин
Диксон Гордон - Зовите Его 'господин'
Диксон Гордон - Иной Путь
Диксон Гордон - Иные
Диксон Гордон - Корень Квадратный Из Бутылки Шампанского
Диксон Гордон - Космическая Лапа
Диксон Гордон - Лалангамена
Диксон Гордон - Масса Причера
Диксон Гордон - Машины На Ошибаются
Диксон Гордон - Машины Не Спорят
Диксон Гордон - Мистер Супстоун
Диксон Гордон - Молодой Блейз
Диксон Гордон - Незваный Гость
Диксон Гордон - Некромансер
Диксон Гордон - Некромант (Некромансер; Нет Места Человеку)
Диксон Гордон - Опасность - Человек !
Диксон Гордон - Опасность - Человек!
Диксон Гордон - Перфокарты Не Обсуждают
Диксон Гордон - Пограничник
Диксон Гордон - Последняя Миссия, Или Мир Сомнамбул
Диксон Гордон - Последняя Миссия
Диксон Гордон - Потерянный
Диксон Гордон - Прирожденный Полководец (Дорсай!; Генетический Генерал)
Диксон Гордон - Прирождённый Полководец
Диксон Гордон - Путь Дельфина
Диксон Гордон - Рыцарь-Дракон
Диксон Гордон - Солдат, Не Спрашивай
Диксон Гордон - Спасательная Операция
Диксон Гордон - Спасательный Корабль
Диксон Гордон - Стальной Брат
Диксон Гордон - Странные Колонисты
Диксон Гордон - Тактика Ошибок
Диксон Гордон - Только Человек

Продолжение главы 70